Home Archiv Ausstellungen Autor Besucher Copyright Impressum Künstlerportrait Literaturgutachten Lyrik und Prosa…Presse/Literatur Presse/Ingenieurarbeiten Vita |
||
Harald Birgfeld, Webseite seit 1987/ Website since 1987 …da liegt mein Herz, Geschichten aus Niemandsland 2022 -2024 (im Entstehen) z.B.: 100 Jahre „Kafka“, eine herrenlose
Fundsache (neu)
|
||
zu Olympia
– olympische Spiele! |
||
online und im Buchhandel |
Lyrik, Prosa und Ingenieurarbeiten |
|
Wir gerieten in den
Gürtel der Meteoriten
Lyrik.
10.000 Aufschläge
Band 2: Aufschläge
501 - 999
"Es lohnt sich, einmal einen
heutigen Dichter kennen zu lernen, der mit der deutschen Sprache einen
faszinierend fremden Weg betritt und trotzdem dem Leser Freiraum lässt für
eigene Gedankengänge, ohne dass die Probleme in erhobener Zeigefingermanier zu
zeitkritischen Trampelpfaden werden." (1986: Gutachten).
Harald
Birgfeld, von Beruf
Diplom-Ingenieur, schrieb seine Gedichte während der morgendlichen Fahrt mit
der Hamburger S-Bahn zur Arbeit. Seine
Texte entstanden fast immer bereits in endgültiger Form.
Copyright 2004
beim Autor, Harald Birgfeld, alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser
Veröffentlichung darf ohne schriftliche Erlaubnis des Herausgebers, Harald
Birgfeld, reproduziert werden. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen,
Übersetzungen, Verfilmung und Einspeicherung sowie Verarbeitung in
elektronischen Systemen.
Herausgeber, Autor, Redakteur: Harald
Birgfeld, e-mail:. Harald.Birgfeld@t-online.de
ISBN 3-937264-13-2
23
Gedichtbände, 10.000 Strophen: |
||
Bd. 3: Aufschläge
1000 - 1501, (1. Version) Bd. 3: Aufschläge
1000 - 1501, (2. Version) |
Bd. 10: Aufschläge
4501 - 5001 Bd. 11: Aufschläge
5002 - 5499 Bd. 12: Aufschläge
5500 - 6000, (1. Version) Bd. 12: Aufschläge
5500 - 6000, (2. Version) Bd. 13: Aufschläge
6001 - 6501 |
Bd. 14: Aufschläge
6502 - 6999 (online und im Buchhandel) Bd. 15: Aufschläge
7000 - 7500 Bd. 16: Aufschläge
7501 - 8002 Bd. 17: Aufschläge
8003 - 8500 Bd. 18: Aufschläge
8501 - 9000 Bd. 19: Aufschläge
9001 - 9500 Bd. 20: Aufschläge
9501 - 9827 Bd. 21: Aufschläge
9828 - 10.100 |
|
Aufschläge 748 - 750
|
|
|
Aufschläge 501 - 503 Ich will die scharfen Krallen in den Krallen scharfer Krallen deiner Augen in den Augen deiner Augen fürchten, Und ich will, wenn du es willst, Mich an dich krallen, Und du sorg dafür, dass wir genug des Weins im Wein des Weins im Haus des Hauses in dem Hause halten, Und vergib dir deine Flucht in Flucht der Flucht, sie ist ein Teil im Teil des Teils von dir. |
Und auf der Straße in der Straße einer Straße, Die mich nicht verließ, Erkannte ich nicht einen, Und ich meinte fast, Weil sie mich endlos laufen hieß, Es sollt so sein Und hatt auch nicht Gelegenheit in der Gelegenheit einer Gelegenheit Mich nach dem Halter in dem Halter eines Halters meiner Zügel in der Zügel einer Zügel, Um zu schaun. |
Und als du unsre Betten in den Betten unsrer Betten machtest, Dachtest du an unsre Schlafstatt in der Schlafstatt einer Schlafstatt, Die wir kürzlich hatten, und du schobst die Tagesdecke in der Tagesdecke einer Tagesdecke Langsam unter die Matratze in Matratze der Matratze Und entdecktest dort das Türblatt in dem Türblatt eines Türblatts Unsrer langen Reisen in den Reisen langer Reisen. |
Man schlug die Hände in den Händen meiner Hände ab, Und auch ein Grab im Grab des Grabs erhielten sie Sich einzugraben, Und ich war doch hilflos ausgeliefert ihrem neuen Tun im Tun des neuen Tuns, Und keine Trauer in der Trauer einer Trauer kam mir auf; Ich wär zu gern Bei ihnen. |
Überall wurd unsre Ausweglosigkeit in Ausweglosigkeit der Ausweglosigkeit von fremden Apparaten in den Apparaten fremder Apparate Streng belauert, Selbst ein alter Mann im Mann des alten Mannes Wagte nicht sich die Gelenkigkeit in der Gelenkigkeit einer Gelenkigkeit Der steif gewordnen Glieder in den Gliedern steif gewordner Glieder Aus zu malen, und sein Weib im Weib des Weibes spürte noch Auf seinem schlaffen Leib im Leib des schlaffen Leibes jene Tausend irren Pfade in den Pfaden tausend irrer Pfade seines Jagens in dem Jagen seines Jagens. |
Und ich bin, Als wär ich nicht, Und du und ihr, ihr seid Und keiner schreibt es auf, Und wer uns sucht, Sucht gar nicht erst, Wir sind doch sowieso. |
Draußen, auf dem Wasser in dem Wasser eines Wassers, Lag das Boot im Boot des Boots, und fern vom Strand im Strand des Strands Vernahm man, wie der Halm im Halm des Halms den Wind im Wind des Winds zerschnitt, Und deine Hand in Hand der Hand, die in den Spiegel eines Spiegels in dem Spiegel glitt, Sprach in der Sprache einer Sprache in der Sprache der Bewohner in Bewohnern der Bewohner und die Tropfen in den Tropfen kleiner Tropfen klirrten bis zum Uferrand im Uferrand des Uferrandes. |
Märchenhafte Stille in der Stille einer märchenhaften Stille deiner Haut in Haut der Haut Ließ mich verstehn, Und ich verzichtete auf jeden fremden Übersetzer in dem Übersetzer eines fremden Übersetzers. |
Den grad gebornen Fisch im Fisch des Fischs, Ich sah‘s mit eignen Augen in den Augen eigner Augen, Weil ich durch die Wellen in den Wellen meiner Wellen in die Tiefe einer Tiefe in der Tiefe stieß, Fraß gleich ein größerer, Und mich bewachte auch ein Schwarm im Schwarm des Schwarms. |
Unsre Schöße in den Schößen unsrer Schöße Liegen eng genug, Und in dem Gartenfenster eines Gartenfensters in dem Gartenfenster haben Frühlingsvogeltiere in den Frühlingsvogeltieren Vieler Frühlingsvogeltiere ihre blauen Kampfgesänge in den Kampfgesängen blauer Kampfgesänge angestimmt, Und ich wart immer noch auf deine Rückkehr in der Rückkehr einer Rückkehr. |
Und das Türblatt in dem Türblatt eines Türblatts, das ich Provisorisch uns zum Bettgestell im Bettgestell des Bettgestells verzog, Ließ sich durch unser neues Denken in dem Denken eines neuen Denkens Nicht beirren, Und es freute sich, Nun endlich selbst zu reisen. |
Die zwei großen schwarzen Hundetiere in den Hundetieren großer schwarzer Hundetiere, Die zwar herrenlos und doch mein Haus im Haus des Hauses überwachten, Waren eigentlich Studenten in Studenten der Studenten, Die noch unverstandne Arbeit in der Arbeit einer Arbeit machten, Und ich wusste von der neuen Zeit in Zeit der neuen Zeit, Die mir dort drüben Pate in dem Paten eines Paten Stand. |
Der Sieger in dem Sieger eines Siegers, der den Sieg im Sieg des Siegs für sich bestellte, Sah sich grundlos auf dem Berg des Berges in dem Berge weinen, Und die Horizonte in den Horizonten seiner Horizonte Waren ihm verschwommen, Und die Höhe in der Höhe seiner Höhe Stand so haushoch über ihm, Dass es wohl nur der Sieg im Sieg im Sieg des Siegen war, Der ihn Erdrückte. |
Und als die Siegerin in Siegerin der Siegerin den Sieg im Sieg des Siegs empfing, Sprach sie: "Ach, Liebster in dem Liebsten meines Liebsten, Komm mit mir ans Meer im Meer des Meeres, Wo ich meinen Liebsten in dem Liebsten meines Liebsten Traf." |
Und, als der Sieg im Sieg des Siegs Noch über allen schwebte, eine Hure in der Hure einer Hure, die ein jeder Mann im Mann des Mannes, jede Frau in Frau der Frau Und, wies erlaubt war, jedes Kind im Kind des Kinds, begreifen durfte, Jede Öffnung in der Öffnung einer Öffnung ihres Leibes in dem Leib des Leibes wurde offenbar, Und jeder durfte sie an allem zerren, Ja, in diesen Augenblicken in den Augenblicken dieser Augenblicke feierte das, Was noch übrig war, Die übelsten Triumphe in Triumphen der Triumphe. |
Es schwebte mir vor Augen in den Augen meiner Augen eine Melodie in Melodie der Melodie der Trauer in der Trauer einer Trauer und des Augenblicks im Augenblick des Augenblicks der Zeugung in der Zeugung einer Zeugung, der Empfängnis in Empfängnis der Empfängnis, eines Seufzers in dem Seufzer eines Seufzers Nach durchfahrner Tiefe in der Tiefe einer Tiefe. Es klang in meinem Ohr des Ohres in dem Ohr das handgemalte Bild im Bild des Bildes, Das mich aufschloss und in mich Geheimstes im Geheimsten des Geheimsten legte Und mich festhielt und zugleich in jede Richtung einer Richtung in der Richtung gehen hieß, Und mich umarmte Und mich endlich Übrig ließ. |
Es schmeckte meine Zunge in der Zunge meiner Zunge Wort im Wort des Worts für Wort im Wort des Worts der Sprache in der Sprache einer Sprache, seine Bitterkeit in Bitterkeit der Bitterkeit, die Süße in der Süße einer Süße der geschälten Frucht in Frucht der Frucht, Die sich nur so verspeisen ließ, Und auch die Schale in der Schale einer Schale War mir eine Art in Art der Art zu Schreiben. |
Dein Tanz im Tanz des Tanzes, Den ich in dir tanzte, war mein Auge in dem Auge meines Auges, war mein Ohr im Ohr des Ohres, meine Zunge in der Zunge meiner Zunge, war mir Melodie in Melodie der Melodie und Bild im Bild des Bildes, war mir Wort im Wort des Wortes und war Trauer in der Trauer einer Trauer, war mir Augenblick im Augenblick des Augenblickes, Schlüssel in dem Schlüssel eines Schlüssels, meine Sprache in der Sprache meiner Sprache, Zeugung in der Zeugung einer Zeugung war Geheimstes im Geheimsten des Geheimsten, Bitterkeit in Bitterkeit der Bitterkeit, Empfängnis in Empfängnis der Empfängnis, war mir Halt im Halt des Halts, war Seufzer in dem Seufzer meines Seufzers, jeder Weg im Weg des Weges, war mir Süße in der Süße einer Süße, war Erleichterung in der Erleichterung einer Erleichterung, Umarmung in Umarmung der Umarmung, War die abgestreifte Schale in der Schale einer abgestreiften Schale und die Tiefe in der Tiefe einer Tiefe, Und es war die Art in Art der Art, Wie ich mich endlich in dich schrieb Und in dir tanzte. |
Am Straßenrand im Straßenrand des Straßenrandes Wartete ich auf die weiße Wolke in der Wolke einer weißen Wolke nach dem Regen in dem Regen eines Regens, Und die schwarzen Reifen in den Reifen schwarzer Reifen Rissen mir die Kleider in den Kleidern meiner Kleider Immer wieder neu vom Leib im Leib des Leibes, Und es wäre wert gewesen, mich in Trockenheit der Trockenheit in Trockenheit des Staubes in dem Staub des Staubes in die Luft in Luft der Luft zu heben. |
Auf der Fahrt in Fahrt der Fahrt begegnete uns jäh das Straßenende in dem Straßenende eines Straßenendes, Und es galt kein Halt im Halt des Halts, Und ohne jede Warnung in der Warnung einer Warnung Riss mich die Erinnerung in der Erinnerung einer Erinnerung Von diesem Platz im Platz des Platzes, Und auch die Umgebung in Umgebung der Umgebung Gab mir keinen Anhalt in dem Anhalt eines Anhalts, Und du sagtest nur, Nun wäre endlich keine Regel in der Regel einer Regel. |
Schreibtischreisen in den Schreibtischreisen meiner Schreibtischreisen waren mir genug, Und manchmal kamen blinde Passagiere in den Passagieren blinder Passagiere, Und ich drängte sie zunächst und war in Angst der Angst in Angst und Sorge in der Sorge einer Sorge, Und es gab an Bord in Bord des Bords doch wirklich keinen Arzt im Arzt des Arztes, Und nur selten stieß mir ein Gequälter im Gequälten des Gequälten meinen Schreibtisch in dem Schreibtisch meines Schreibtischs um. |
Vor dem Spiegel in dem Spiegel eines Spiegels Machtest du die Augen in den Augen deiner Augen zu, Um nichts zu sehn Und bliebst dort stehn Und sahst doch zu Und ließt mit dir das Doppelbild im Doppelbild des Doppelbilds, des Blinden in dem Blinden eines Blinden Und des ungesehnen Sehenden im Sehenden des Sehenden, geschehen. Deine Antwort in der Antwort einer Antwort zu verhindern, Schlosst du deinen Mund im Mund des Munds so fest, Es konnt kein Laut im Laut des Lauts entschlüpfen, Und die Sprache in der einer Sprache Sprach doch fort und Doppelwort im Doppelwort des Doppelworts Entsprang aus deinem Schweigen in dem Schweigen eines Schweigens Und das Ungesprochne in dem Ungesprochnen eines Ungesprochnen drang durch deine Fingerritzen in den Fingerritzen deiner Fingerritzen. |
Nicht zu hören, Was du lange wusstest, Hieltst du dir die Ohren in den Ohren deiner Ohren zu Und achtetest auf eine Brandung in der Brandung einer Brandung, Die zum Tosen eines Tosens in dem Tosen quoll Und hofftest, diese Taubheit in der Taubheit einer Taubheit Könnte keinen Ausweg in dem Ausweg eines Auswegs finden, Und es schwoll ein Doppelklang im Doppelklang des Doppelklangs, Der schlimmer, als im Hören eines Hörens in dem Hören, dich im Wissen eines Wissens in dem Wissen Quälte. |
Später, als die Antwort in der Antwort einer Antwort Schnell ein Ohr im Ohr des Ohrs verließ und in die Tiefe einer Tiefe in der Tiefe eines Spiegels in dem Spiegel. eines Spiegels reiste, Mochte auch die dreigeteilte Freiheit in der Freiheit einer dreigeteilten Freiheit für Sekunden in Sekunden der Sekunden in der Freiheit einer Freiheit in der Freiheit Sein. |
Es sang einst die Nomadenfrau in der Nomadenfrau einer Nomadenfrau In ihrer Nacht in Nacht der Nacht dem Kind im Kind des Kinds im Arm des Armes in dem Arm ein Lied im Lied des Lieds und fand in ihrem Himmelszelt im Himmelszelt des Himmelszelts den Leitstern in dem Leitstern eines Leitsterns Einer langen Reise in der Reise einer langen Reise, Und sie band ihn ihrem kleinen Wanderer im Wanderer des Wanderers ans Handgelenk im Handgelenk des Handgelenks. |
Das Sterben in dem Sterben eines Sterbens einer Nachbarin in Nachbarin der Nachbarin Kam ungelegen, Und es war so unnormal, Und in dem offnen Fensters eines Fensters in dem Fenster stand der Schrei im Schrei des Schreis des Neugebornen in dem Neugebornen eines Neugebornen, Und die Qual in Qual der Qual der Sterbenden in Sterbender der Sterbenden und der Gebärenden in der Gebärenden einer Gebärenden Und der Geburt in der Geburt einer Geburt Vermengte sich und band sich jedem namentlich ans Handgelenk im Handgelenk des Handgelenks. |
Das Kinderregiment im Kinderregiment des Kinderregiments verzweifelte zum Schluss im Schluss des Schlusses an dem Ungehorsam eines Ungehorsams in dem Ungehorsam der Erwachsenen in den Erwachsenen Erwachsener, Von nun an Namensschilder in den Namensschildern ihrer Namensschilder nicht mehr von den Handgelenken in den Handgelenken ihrer Handgelenke Abzureißen. |
Ich sah mich in der Zeitung einer Zeitung in der Zeitung abgebildet, Sah mich übertragen auf den Strahl im Strahl des Strahls, der tief ins Weltall eines Weltalls in dem Weltall drang Und war ein altes Volkslied in dem Volkslied eines Volkslieds, Das ich erstmals summte, das in diesem Augenblick im Augenblick des Augenblickes Neu entstand. |
Kurz bevor ich eintraf, Ließ der Wind im Wind des Winds dich stehn, Dein Haar im Haar des Haars verriet ihn mir, Und ob er noch ganz nah sein mocht, Vielleicht auch in der Flucht in Flucht der Flucht vor dir, Durft ich nicht fragen, und das Meer im Meer des Meers, das uns im Rücken eines Rückens in dem Rücken stand, Blieb mir ein festes Land im Land des Landes. |
Aus dem Geschenkpapier in dem Geschenkpapier eines Geschenkpapiers, das auf dem Schreibtisch in dem Schreibtisch eines Schreibtischs Liegen blieb, Las ich die Falten in den Falten seiner Falten deiner Hand in Hand der Hand, Und das Geschenk in dem Geschenk eines Geschenks Kam später mit dem Boten in dem Boten eines Boten, der mir auch den Schlüssel in dem Schlüssel eines Schlüssels für die Sendung in der Sendung einer Sendung Brachte. |
Die Flügel in den Flügeln großer Flügel einer alten Mühle in der Mühle einer alten Mühle Drehten sich im letzten, leichten Wind des Windes in dem Wind Und fraßen mir die Bilder in den Bildern meiner Bilder aus der Hand in Hand der Hand Und kehrten leer zurück Und kamen immer wieder Und verlangten mehr Und wurden nimmer satt Und griffen schon nach mir. |
Am Rad des Rades in dem Rad zu stehn Und es zu drehn, wie früher arme Leute in den Leuten armer Leute taten, Sich zu spinnen einen Faden in dem Faden eines Fadens, Sich zu heben Wasser in dem Wasser eines Wassers, Zeigte man den Kindern in den Kindern unsrer Kinder in Museen der Museen in Museen, Und ich war in List der List in List aufs Rad im Rad des Rads gespannt, Und jeder durft an meiner Wahrheit in der Wahrheit meiner Wahrheit Drehen. |
Zu fünft saßt ihr am Tisch des Tisches in dem Tisch und schwiegt Und wart allein, Und jeder war mit sich zu zwein Und brach in seiner Stummheit einer Stummheit in der Stummheit Das gesamte Schweigen in dem Schweigen eines Schweigens Um sich her, Und nach und nach vernahmen euch die andren, Und sie banden sich im stillen Tun des Tuns im stillen Tun an euch, Und eure Stimme in der Stimme einer Stimme Dröhnte so gewaltig, dass der Rest im Rest des Rests Euch endlich reden ließ Und eure Worte in den Worten eurer Worte Brauchten keines seiner Worte in den Worten seiner Worte. |
Auf der Straße in der Straße einer Straße Lagen einzeln und zuhauf und zahllos Zahlen in den Zahlen aller Zahlen, Und sie waren ganz bedeutungslos Und dadurch zahlenlos, Und erst, als ich die eine stahl, Zehntausendmal, Verschwand die Plage in der Plage einer Plage. |
Als auf meinem Schoß im Schoß des Schoßes Ein ganz junges Mädchen in dem Mädchen eines noch ganz jungen Mädchens saß, Begann ich es zu herzen und zu lieben, Und es lief davon, und seine Schwester in der Schwester seiner Schwester kam Und brachte einen Regen in dem Regen eines Regens, Und ich lief davon, Und in dem Unterstand im Unterstand des Unterstands Bekränzten sich zwei junge Schwestern in den Schwestern junger Schwestern Ihre nassen Haare in den Haaren ihrer nassen Haare. |
Eine Blütenschlinge in der Blütenschlinge einer Blütenschlinge wuchs aus einer Hecke in der Hecke einer Hecke, Und sie neigte sich Und fiel dir in die offnen Arme deiner Arme in den Armen Und du bliebst gefangen, Und es nützte wenig, deine schmalen Schultern in den Schultern deiner schmalen Schultern anzubieten. |
Dich ließ der Mangel in dem Mangel eines Mangels an Verzweiflung in Verzweiflung der Verzweiflung nur Sekunden in Sekunden der Sekunden zweifeln, Und es warf ein greller Freudenstrahl im Freudenstrahl des Freudenstrahls in Eile einer Eile in der Eile einen Vorhang in dem Vorhang eines Vorhangs Nach dem andren nieder, Und du sahst hindurch, und ihre Vielzahl in der Vielzahl einer Vielzahl gab dir Kraft in Kraft der Kraft. |
Zu oft erschienen dir im Rücken eines Rückens in dem Rücken Die bewegten Teile in den Teilen der bewegten Teile, Und sie eilten auf dich zu Und teilten sich zum Schluss im Schluss des Schlusses doch in deiner Nähe in der Nähe deiner Nähe, Um dich zu umgehn, Und niemand nahm Notiz in der Notiz einer Notiz von dir. |
Die Zeichen in den Zeichen deiner Zeichen, Die ich anfangs nicht verstand, Gelangten letztlich in mein Ohr im Ohr des Ohrs, Und du erklärtest mich zum Meister in dem Meister eines Meisters ihrer Deutung in der Deutung einer Deutung, Und du sagtest auch, Dass ich es sei, der alte Zeichen in den Zeichen alter Zeichen Immer wieder neu erfand. |
Die Stimme in der Stimme einer Stimme Warnte mich zugleich, Mit meiner Lebensgarantie in Lebensgarantie der Lebensgarantie in Vorsicht einer Vorsicht in der Vorsicht Umzugehen, Denn sie liefe nur beschränkt, Und nähme keine Rücksicht in der Rücksicht einer Rücksicht Auf die Lebenszeit in Lebenszeit der Lebenszeit. |
Außerdem vergaß ich während meiner letzten Reise in der Reise meiner letzten Reise meine Ankunft in der Ankunft einer Ankunft, Und ich blieb ein elternloses Vogeltier im Vogeltier des Vogeltieres Zwischen letztem Flaum im Flaum des Flaums und ersten Federn in den Federn erster Federn. |
An dem Kliff im Kliff des Kliffs erkannte ich die Zähne in den Zähnen harter Zähne dieses Meeres in dem Meer des weichen Meeres, Und mir fiel die Warnung in der Warnung einer Warnung Deines grünen Mundes in dem Mund des grünen Mundes ein, Vor deinen schneidend scharfen Zähnen in den Zähnen deiner Zähne. |
Du setztest das zerstörte Bild im Bild des Bilds von dir Noch einmal neu zusammen, und das Gitterwerk im Gitterwerk des Gitterwerks, Das nun entstand, Wurd dir gerecht, Und neben deinem jungen, blauen Körper in dem Körper deines jungen blauen Körpers Kauerte ein Hundetier im Hundetier des Hundetiers Und horchte deinen Worten in den Worten deiner Worte, Und nur so gewährte dir der Frieden in dem Frieden eines Friedens um dich her, Den Frieden in dem Frieden eines Friedens. |
Und das Kind im Kind des Kinds an deiner Hand in Hand der Hand Bewahrte sich davor, dir an die Hand in Hand der Hand zu gehn Und führte dich und sich zugleich die Lenkung in der Lenkung einer Lenkung, Und nur so ließ euch der Frieden in dem Frieden eines Friedens um euch her, In Frieden eines Friedens in dem Frieden ziehn. |
Dich zerriss im tiefen Frieden eines Friedens in dem Frieden um dich her, Grad dieser Frieden in dem Frieden eines Friedens, Und die Sicherheiten in den Sicherheiten aller Sicherheiten, Neben ihm und Unter ihm und Über ihm, Begruben ihn und Schützten ihn in seiner Tiefe einer Tiefe in der Tiefe vor dem Frieden in dem Frieden eines Friedens. |
In meinem Haus des Hauses in dem Haus bin ich ein Flüchtiger im Flüchtigen des Flüchtigen Und trau mich nicht zu fliehn Und könnt doch in der Flucht in Flucht der Flucht die Zuflucht in der Zuflucht einer Zuflucht Finden. |
Und mir wandert Wanderschaft in Wanderschaft der Wanderschaft davon, Und einem Wanderer im Wanderer des Wanderers Trag ich die Grüße in den Grüßen meiner Grüße auf Und werde sie auch ausrichten. |
Und die Liebe in der Liebe einer Liebe der Geräusche in Geräuschen der Geräusche zueinander Lässt nicht nach, Und viele glauben nicht an ihre Paarung in der Paarung einer Paarung, Und mich schmerzt ihr lautes Leben in dem Leben eines lauten Lebens sehr, Und sie gebären und gebären und gebären. |
Die Dokumente in den Dokumenten jener Dokumente, Die wir bei uns trugen, Wiesen uns nicht aus, Und in dem Puppenladen eines Puppenladens in dem Puppenladen Hatten die Figuren in Figuren der Figuren auch nur Handgeschriebne Namen in den Namen handgeschriebner Namen, Und erst später, als die fremden Leute in den Leuten fremder Leute fragten, Wurden Preise in den Preisen ihrer Preise Nachgetragen. |
Alle Trockenblumensträuße in den Trockenblumensträußen Aller Trockenblumensträuße, Die hier standen, seien unverkäuflich, Und ich wüsst wohl nicht, welch Räume in den Räumen alter Räume Sich in diesen Räumen in den Räumen dieser Räume Ehemals befunden haben Und dass diese Blumenreste in den Blumenresten dieser Blumenreste letzte Zeugen in den Zeugen letzter Zeugen Übergroßer längst vergangner Feste in den Festen längst vergangner Feste waren, Aus dem Fleischerladen in dem Fleischerladen eines Fleischerladens. |
Und es kam ein Reisezug im Reisezug des Reisezugs entgegen, Und sein Richtungsschild im Richtungsschild des Richtungsschildes war vor dieser Rückfahrt in der Rückfahrt einer Rückfahrt Noch nicht umgekehrt, Und viele trauten diesem Irrweg eines Irrwegs in dem Irrweg, Und sie lebten trotz der Falschfahrt in der Falschfahrt einer Falschfahrt Immer fort. |
Dir gehorcht ich gerne, Könnte ich nur eine Stimme in der Stimme einer Stimme fühlen, im Gewirr eines Gewirrs in dem Gewirr Aus kühlen Drähten in den Drähten kühler Drähte, Um mich her. Die Überführung in der Überführung einer Überführung, Diese Brücke in der Brücke einer Brücke, Spürt ich nicht, Schlief ich auf meiner Reise in der Reise meiner Reise, Blickte ich nicht dauernd aus dem Fenster in dem Fenster eines Fensters meines Hauses in dem Hause meines Hauses. |
Ach, ich könnte jubilieren, Und es ist dies Jahr im Jahr des Jahrs ein Jubeljahr im Jubeljahr des Jubeljahrs Und musste doch, zu sehn, Ich dummer Mensch im Menschen eines dummen Menschen, viele Wissenschaftler in den Wissenschaftlern vieler Wissenschaftler fragen, und das Wissen in dem Wissen eines Wissens war, Wie immer, Katalogisiert. |
Endlich glaub ich‘s: Viel ist viel und Wenig wenig, Kurz ist kurz, und Lang ist lang, Und Viel ist wenig, Wenig viel, und Kurz ist lang, und Lang ist kurz, Und mir gefällt‘s. |
Es ist, als würd ein sauberes Kristall in dem Kristall des sauberen Kristalls Nun endlich wachsen, Und ein guter Geist im Geist des guten Geistes Geht vor mir, Und dort, wo gestern noch das Wildkraut in dem Wildkraut eines Wildkrauts wucherte, Beginnt nun meine neue Reise in der Reise meiner neuen Reise. |
Es ist, als hätte man den Spiegel in dem Spiegel eines Spiegeln aus Versehen im Versehen des Versehens Mit dem Ärmel eines Ärmels in dem Ärmel abgewischt Und könnte nun das erste Mal im Mal des ersten Mals die steingehaune Wand in Wand der steingehaunen Wand Von gegenüber, Die, an der wir dauernd gingen, Sehn. |
Es ist, als bräche aus dem Tor im Tor des Tors das Kettenhundetier im Kettenhundetier des Kettenhundetiers hervor, Und, in dem Ansturm eines Ansturms in dem Ansturm seiner Wache in der Wache seiner Wache, Nimmt es plötzlich seinen Herrn im Herrn des Herrn, mir im Geleit eines Geleites im Geleit, noch wahr, Und wirft sich auf den Boden in dem Boden eines Bodens, Und es kümmert sich nicht mehr Um mich. |
Gestern weihte ich dir deine neue Orgel in der Orgel einer Orgel ein, Auf meine Weise in der Weise meiner Weise, Und ich schrieb dir auch, Ein wenig auszuruhn bei ihren zauberhaften Klängen in den Klängen zauberhafter Klänge, Und beschrieb dir meinen Garten in dem Garten meines Gartens Voller irdischer Gesänge in Gesängen der Gesänge, Dass auch ich den alten Zaun im Zaun des alten Zauns entfernt hätt Und, wie du, zum Straßensänger in dem Straßensänger eines Straßensängers wurde. |
Ich trug mich auch in eins der großen Bücher in den Büchern großer Bücher ein, Weil du es wolltest, Und ich rief dir zu, Dass es mir lieber wäre, Nicht geteilt zu werden zwischen mir. |
Mich schien zuerst die Straßenstille in der Straßenstille einer Straßenstille zu verschlucken Doch bemerkte ich den Tellerrand im Tellerrand des Tellerrands Auf dem ich lief, Und aus verhaltnen Fensterscheiben in den Fensterscheiben der Verhaltnen Fensterscheiben Riefen diese unbekannten Stimmen in den Stimmen unbekannter Stimmen Immer intensiver, Und sie kamen nicht hervor Und freuten sich des neuen Spielgefährten in dem Spielgefährten eines Neuen Spielgefährten. |
Du weißt, Ich schreibe niemals Briefe in den Briefen irgendwelcher Briefe, Und was ich zu schreiben hatte, Schrieb ich längst, Und dir empfahl ich früher schon, die Schule in der Schule einer Schule Fremder in den Fremden Fremder Zu besuchen. |
Im Doppelflug des Doppelflugs im Doppelflug Traf sich die Fährte in der Fährte einer Fährte zweier Schwänetiere in den Schwänetieren zweier Schwänetiere in der Luft in Luft der Luft; Ja, ja, es war das Flugbild in dem Flugbild eines Flugbilds, Das sich überlagerte, und Narren in den Narren vieler Narren, So wie ich, Behaupteten, sie wären nunmehr eine. |
Noch vor der Ankunft in der Ankunft einer Ankunft War ich auf dem Rückweg in dem Rückweg eines Rückwegs, und die Herbergseltern in den Herbergseltern meiner Herbergseltern, Die mich liebevoll empfingen, Ließen mich schon vor dem Abschied in dem Abschied eines Abschieds Gehn. |
In deinem Greifen eines Greifens in dem Greifen, Halt im Halt des Halts zu finden, Brach versehentlich ein Augenblick im Augenblick des Augenblickes Irgendeines Glückes in dem Glück des Glücks in deine Arme in den Armen deiner Arme, Und du standst sekundenlang ganz fest, Und es geschah Und war zugleich wie ungeschehn. |
Es fiel ein helles Fenster in dem Fenster einen Fensters, Das den grellen Sonnenschein im Sonnenschein des Sonnenscheins Ein wenig milderte, In dein Gesicht eines Geeichte in dem Gesicht Und traf dich nicht Und lockte, für die Zeit in Zeit der Zeit der Wanderschaft in Wanderschaft der Wanderschaft den Strahles in dem Strahl des Strahls, Von deinem Angesicht im Angesicht des Angesichts Zu deinem Angesicht im Angesicht des Angesichts ein Licht im Licht des Lichts Aus dir. |
Die Kanzel in der Kanzel einer Kanzel War heut unbesetzt, und alle Worte in den Worten aller Worte, Die dorthin gelangten, Zeugten keinen Redner in dem Redner eines Redners, Und es war vergebens von dem Redner in dem Redner eines Redners Sich an diese Leute in den Leuten dieser Leute Nur mit einem Wort im Wort des Worts zu Wenden. |
Ich ging vom Weg im Weg des Weges ab, um meinen Weg im Weg des Wegs zu gehn Und kam in einen Strom im Strom des Stroms von Leuten in den Leuten vieler Leute Mir entgegen, Und sie winkten müde, Und sie schleppten sich Und waren so verzehrt Und suchten das, Was ich verlassen hatt Und fandens nicht Und ließen sich‘s von mir nicht zeigen. |
Als ich mich fliegend über euch erhob, Weil ich für Flügel in den Flügeln meiner Flügel hielt, Was mir an Armen in den Armen meiner Arme wuchs, Spracht ihr: "Wir graben uns doch auch nicht ein, Nur weil uns Schaufeln in den Schaufeln großer Schaufeln aus den Beinen in den Beinen unsrer Beine wachsen," Und ich zweifelte, Ihr wart ja halb schon in der Erde einer Erde in der Erde, Und ihr saht mich nur, Weil ich noch hoch in meiner Sonne in der Sonne meiner Sonne Stand. |
Ich wusste auch, Wenn ich mich heut noch aufgab, Gäb es mich am nächsten Morgen in dem Morgen eines nächsten Morgens Um so mehr, Und würd, je heftiger ich heute mich verzehrte, Anderntags die Fülle in der Fülle einer Fülle übel spüren, Und vor mir, Wie stünd ich vor mir da, Und gäb mich etwa auf Und hätte Angst in Angst der Angst Vor dieser großen Völligkeit in Völligkeit der Völligkeit. |
Ich dachte mir, beim Schlagen in dem Schlagen eines Schlagens großer Glocken in den Glocken großer Glocken Würde wohl der Schmetterling im Schmetterling des Schmetterlings sein Nest im Nest des Nests verlassen, Und es stimmte nicht, Und lebte doch direkt auf dem Metall in dem Metall eines Metalls, Das schwang und schwang und schwang Und zitterte und bebte und vibrierte, Und es klang so maßlos. |
Später merkte ich, Dass eine ganze Generation in Generation der Generation Sich auf die Suche in der Suche einer Suche nach der Nummer in der Nummer einer Nummer machte, Unter der du zu erreichen wärst, Und deine Zahlen in den Zahlen deiner Zahlen, Die du hattest, mussten falsch sein, Denn es konnt nicht sein, Dass man ein ganzes Tulpenfeld im Tulpenfeld des Tulpenfelds mit Hunderttausenden von gleichen Blüten in den Blüten gleicher Blüten, Und an einem Tag im Tag des Tages, Mähte. |
Andrerseits, wenn absolute Stille in der Stille einer Stille schwingt, Ist sie so tödlich, Dass sie fortschwingt, und kein Tier im Tier des Tiers getraut sich Und kein Mensch im Menschen eines Menschen, Ihr nur einen Laut im Laut des Lautes Nach zu senden. |
In Ruhe einer Ruhe in der Ruhe lag ein neuer Pol im Pol des Pols auf unsren Gleisen in den Gleisen unsrer Gleise, Und ich sah, dass ihn auch eine Schülerin in Schülerin der Schülerin in ihren Geigenkasten eines Geigenkastens in dem Geigenkasten trug, Und er gehorchte ihr, Und allen Zügen in den Zügen aller Züge wich er aus, Und jeder konnt ihn sehn Und ihn beschreiben, und dies Mädchen in dem Mädchen eines Mädchens Sprach mit ihm Und spielte ihre Melodien in Melodien der Melodien auf ihm, Und sonst war er nicht zu begreifen. |
Wir vergaßen häufig, dass die Staffelläufer in den Staffelläufern vieler
Staffelläufer Ohne Aufenthalt im Aufenthalt des Aufenthalts die Nachricht in der Nachricht einer Nachricht trugen, Und man flüsterte, die Kette in der Kette einer Kette Nicht zu unterbrechen, Und sie würde sicher irgendwo am Ende in dem Ende ihres Endes ihren Anfang in dem Anfang eines Anfangs Wieder treffen. |
Solche Kreise in den Kreisen solcher Kreise, Die sich selber schließen, ohne fremde Hilfe in der Hilfe einer Hilfe Ineinander laufen, gleichen jenem Kerzenlicht im Kerzenlicht des Kerzenlichtes, Das du trägst und das die Schritte in den Schritten deiner Schritte bremst, Und deine Hand in Hand der Hand zum Schutz im Schutz des Schutzes sich bestimmt Und droht: "Beeile dich bevor ich dir im Sturm des Sturmes in dem Sturm Verweh." |
Das mörderische Tun im Tun des Tuns der Kinder in den Kindern unsrer Kinder Wurde immer schlimmer, und die Kriege in den Kriegen unsrer Kriege Waren doch beinah schon abgeschafft, Und nun zerfraß den Stamm im Stamm des Stamms Ein viel zu kalter Winter in dem Winter eines viel zu kalten Wintere, Und die stärksten Äste in den Ästen stärkster Äste Brachen unter trockner Last in Last der Last. |
Andre Kinder in den Kindern andrer Kinder fingen an Insekten in Insekten der Insekten Zu dressieren, Hatten irgendwo gehört, dass sie im Grunde eines Grundes in dem Grunde die Besitzer in Besitzern der Besitzer der Gedanken in Gedanken der Gedanken seien, Und die Kinder in den Kindern dieser Kinder Wollten gleich, von Anfang in dem Anfang eines Anfangs an, Sich untertänig zeigen. |
Es war auch eine Todeslust in Todeslust der Todeslust, Die wie ein Fieber in dem Fieber eines Fiebers die Erwachsenen in den Erwachsenen Erwachsener Erfüllte, und die Kinder in den Kindern ihrer Kinder Mussten ihnen assistieren Und verstanden ihre Taten in den Taten ihrer Taten wie die Taten in den Taten jener Taten von Erwachsenen in den Erwachsenen Erwachsener. |
Ihr batet mich um ein paar Worte in den Worten meiner Worte, Wenig sei genug und reichte euch, Und ich begann und sagte, dass die Träume in den Träumen meiner Träume in den Worten meiner Worte in den Worten wären, Und wer lässt sich gern in Tagesträumen in den Tagesträumen seiner Tagesträume stören. |
Ihr verlangtet, dass
ich Zeugnis in dem Zeugnis eines Zeugnis gab, Und was ich wusste, sei genug und helfe euch, Und ich beschwor die Wahrheit in der Wahrheit einer Wahrheit, Die ich hatte, und sie kam der Wahrheit in der Wahrheit einer Wahrheit Schrecklich nahe und verletzte mich Und traf mich schwer in meiner Wahrheit in der Wahrheit meiner Wahrheit. |
Dann sah ich die vielen Fremden in den Fremden Fremder, Wie sie, fremd einander, unter Fremden in den Fremden Fremder lebten, Und in mir, Der doch sein Leben in dem Leben seines Lebens Erst zu leben hatte und sich in der Fremde einer Fremde in der Fremde wusste, Ja, in mir sah man den heimatlichen Zug im Zug des heimatlichen Zugs, Der rückwärts fuhr, Und der die Plätze in den Plätzen aller Plätze dieser Reise in der Reise einer Reise Jetzt schon reservierte. |
Man schleppte euch von Angesicht in Angesicht des Angesichts zu Angesicht in Angesicht des Angesichts, Von einem Toten in dem Toten eines Toten zu dem anderen Und fragte stundenlang nach Namen in den Namen ihrer Namen, Und ihr wusstet keinen, Und es warn doch eure Spaten in den Spaten eurer Spaten, die die Schädel in den Schädeln dieser Schädel So brutal gespalten Hatten. |
Ein Jahrhundert im Jahrhundert des Jahrhunderts Irrte lange Zeit in Zeit der Zeit durch unsre Gärten in den Gärten unsrer Gärten Und verwirrte jeden Tag im Tag des Tages, und die weiten Orbitreisen in den Orbitreisen weiter Orbitreisen erst, Die uns den Abstand in dem Abstand einen Abstands Garantierten, zeigten, dass die irre Zeit in Zeit der Zeit Noch lange in der Zukunft einer Zukunft in der Zukunft Lag. |
Und am selben Tag im Tag des Tags begegnete ich dir, Du warst ein schöner, freier Mensch im Menschen eines schönen, freien Menschen, Und du hattest keine Fragen in den Fragen deiner Fragen, Und es stand auch niemand hinter dir, Und deine Wege in den Wegen deiner Wege, Konnte jeder sehn, Warn ohne Hindernis in Hindernis des Hindernisses, Und es sagte mancher: "Seht, das ist ein Mensch im Menschen einen Menschen, Der dort geht", Und deine Wege in den Wegen deiner Wege Führten doch durch tausende Von ihnen. |
Immer seltener gedachten wir der schlimmen Tage in den Tagen schlimmer Tage, Und nach lautem Lachen in dem Lachen lauten Lachens Brach noch ärmlicher Gedenken in Gedenken des Gedenkens Über uns herein, und letzten Endes in dem letzten Ende eines letzten Endes Trugen wir die Trauertage in den Trauertagen unsrer Trauertage Doch als Mantel in dem Mantel eines Mantels unsrer Fröhlichkeiten in den Fröhlichkeiten unsrer Fröhlichkeiten, Und er wärmte uns. |
Man stellte dich an eine Menschenleere, unbekannte Straßenecke in der Straßenecke einer Straßenecke, Ohne Ziel im Ziel des Ziels und doch den Weg im Weg des Weges zu erfragen, Und es war dir also gleich, Zu gehn, Zu stehn, Zu bleiben, Und du würdst von deinem Weg im Weg des Wegs Den andren nie erfahren. |
Eine Mutter in der Mutter einer Mutter Wollte ihrem Herzen in dem Herzen ihres Herzens Ganz und gar ihr Herz im Herzen ihres Herzens schenken, Und sie starb mit einem Spieltier in dem Spieltier eines Spieltiers in den Armen ihrer Arme in den Armen, Und es lebte nur von einer aufgezogenen Mechanik in Mechanik der Mechanik. |
An deinem harten Fingerring im Fingerring den Fingerrings Erkannte ich den Willen in dem Willen eines Willens, Den du trugst, und deine Lust in Lust der Lust, ihn dir in Hörigkeit der Hörigkeit in Hörigkeit an deine Hand in Hand der Hand zu binden, Und du knietest tagelang. |
Dann schuf dein Herz im Herzen deines Herzens Gutes in dem Guten eines Guten und das Böse in dem Bösen eines Bösen, Und du ließt sie miteinander leben, wie Geschwister in Geschwistern der Geschwister lebten, Und du konntest nicht verstehen, Dass aus deinen Taten in den Taten deiner Taten immer wieder Körperlose Kinder in den Kindern körperloser Kinder Traten, die dein mütterliches Wesen in dem Wesen eines mütterlichen Wesen Über alles liebte. |
Spät, als deine Trunksucht in der Trunksucht einer Trunksucht Endete, und sich dein Körper in dem Körper deines Körpern Schon verzehrte, Riefst du laut nach dem Computerweib in dem Computerweib eines Computerweibs, das sollte dir ein Kind im Kind des Kinds gebären, Und es folgte deinem Willen in dem Willen eines Willens, Und auch sonst war es geneigt, Von nun an deinen Leibesrest im Leibesrest des Leibesrests zu stillen. |
Das Fensterglas in Fensterglas den Fensterglases, Welches meine Stirn in Stirn der Stirn mir kühlte, Konnte diesmal nicht beschlagen, Und es riss der heiße Wind im Wind des heißen Winds, Der mir im Rücken eines Rückens in dem Rücken stand, An meinem Kragen in dem Kragen eines Kragens, Mich zu drehn. |
Das Bohrloch in dem Bohrloch eines Bohrlochs, Unter meiner Wanderschaft in Wanderschaft der Wanderschaft Stand hell in Flammen in den Flammen heller Flammen, Und ich war noch nicht bereit mit Dynamit in Dynamit des Dynamits den Abschied in dem Abschied eines Abschieds Einfach einzusprengen, Und mich hielt die Angst in Angst der Angst um meinen Wanderstab im Wanderstab des Wanderstabs Gefangen. |
Und ich dachte an den Abend in dem Abend eines Abends heute abend, Und ich käm nach Hause in dem Hause meines Hauses Und ich fragte nichts und niemand, Wo ich wär und wessen Nacht in Nacht der Nacht Begänne. |
Dann sprachen deine Verse in den Versen deiner Verve wieder von der Glut in Glut der Glut, die grad die Schatten in den Schatten vieler Schatten In sich trügen, Und es brauchte nur des falschen Wortes in dem Wort des falschen Wortes, Hier ein Feuerwerk im Feuerwerk des Feuerwerks Zu zünden, Und es war doch so, Dass ich mich in den dunklen Zonen in den Zonen dunkler Zonen Kühlte. |
Dir zuliebe ließ ich meine Worte in den Worten meiner Worte frei Und hieß sie schweigen, Und es sei verhängnisvoll das Eigenleben in dem Eigenleben eines Eigenlebens durch Vergabe in Vergabe der Vergabe seines Lebens in dem Leben seines Lebens Zu beweisen, Und ich suchte mir den Nistplatz in dem Nistplatz eines Nistplatzes Direkt in meinem Kopf im Kopf des Kopfes. |
Als ich einen Schrei im Schrei des Schreis vernahm, Vernahm ich nur das Sterben in dem Sterben eines Sterbens eines Wortes in dem Wort des Wortes, Und es war doch so unfassbar Und mir alles unbekannt Und alles wiederholte sich, Und ja, und ja, Ich fühlte nichts mehr, Und verroht begriff ich nichts Zu meinem Schrei im Schrei den Schreis. |